那人說:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與神與人較力,都得了勝。」(創 32:28) 所以,一般相信「以色列」(יִּשְׁאַ֣ל) 這名字,是來自希伯來文的 sharit (שרית), 意思就是「爭鬥」 、「勝於」。
只是,我們亦可從這字的另一個解釋來明白「以色列」,而這個解釋,更有助我們對雅各的生命轉變,對他在毘努伊勒這地方與神摔跤的一役 ,有更全面的理解和啟發。
「以色列」這字可讀成 Yashar-El (ישר-אל),在希伯來文 Yashar (יָשָׁר) 是「 直」(straight)的意思,也有「 誠實」、「 高品格的」、「 遵行律法的」之意; 在聖經中常用來解作 「正義」、「敬畏神的人」。而「雅各」 (Yakov) 的字根 akov (עָקֹב֙), 意思是「 歪曲/不平坦」(crooked) 。經上就有這樣的一句 「 險峻的要改為平地 」 (賽 40:4 新譯本 ) ” the crooked (הֶֽעָקֹב֙) shall be made straight” (KJV)
如此,創 32:28的意思就更明顯了,它不只表達了雅各平生與人爭鬥而又得勝的特徵,也提醒歷世歷代的以色列人,他們列祖中的一位–「以色列」,就是那位被神由歪斜不正,改變成正直、敬畏神的人。
聖經中的名字是充滿意義的!
名字在古代猶太人的世界裡,有著極重的份量!它反映著那人的性格、經歷和身分特徵。當人要另起一個新名字時,意思就是,他的身分要改變了!他的人生方向和價值也不再是一樣了!
資料來源: Israel Institute of Biblical Studies